jueves, 5 de febrero de 2015

Yannis Kotsiras

A petición de una lectora del blog, dedico esta entrada al músico Yannis Kótsiras, quien nació y creció en Atenas. Comenzó en el mundo de la música en 1990, cantando rebétiko y canción popular.
Su primer disco en solitario salió en 1996, Inocente culpable, con música de Panayotis Kalantzópulu y de Evanthía Rebútsika, y letras de Ares Davarakis. Le siguen, en 1997, Sólo un beso (dos veces disco de platino), con música de Evanthías Rebútsika y letras de Eleni Zioga; en 1999 Ángel guardián (disco de platino), con música de Andonis Mitzelos y letras de Eleni Zioga; en 2000 Es nuestra nuestra vida (disco de oro), con música de Evanthía Rebútsika y letras de Ares Davarakis; en 2001 De una sola vez (un sencillo que alcanza el disco de oro), con música de Lavrendi Majeritsa y letras de Isaac Susis; en 2002 un doble CD deYannis Kótsiras en directo que en pocos meses desde su aparición en el mercado alcanzó las 120.000 copias vendidas; en 2003 Caballito de madera, con música de Lavrendi Majeritsa y letras de Isaac Susis, y el DVD cuyo título es Qué canción cantarte. En 2004 salió el disco 30 y pico, con música y letras de Manolis Fámelos y de Kostas Livadás que se convirtió también en disco de platino. En una de las canciones ha compuesto letra Haris Alexiou mientras se incluye también una canción cuya música y letra ha compuesto, por primera vez, Yannis Kótsiras.
Kótsiras ha participado en discos de Nikos Portokáloglu, Nikos Ádipas, Dimitris Papadimitríu, Haris Alexiou, Eleni Tsaligopulu, mientras participaba en los discos tributo a Dionisis Savvópulos, Yannis Markópulos y a Mikis Theodorakis. En sus apariciones en directo ha colaborado con Haris Alexiou, Eleftheria Arvanitaki, Vasilis Papakonstandinu, Eleni Tsaligopulu, Dimitris Basis, Kostas Makedonas. Ha realizado grandes giras veraniegas, con sus giras en solitario más importantes los veranos de 2001 y 2003, que abarcaron más de cuarenta etapas en Grecia, Chipre y Europa. En 1998/1999 participó en conciertos de Yannis Markópulos en el Palacio de la Música de Atenas, y en el Estadio de la Paz y de la Amistad en Patras.
En mayo de 2001 interpretó como solista la Marcha Espiritual de Ánguelos Sikelianós y el Axion Esti (Dignum est) de Odysseas Elytis, dos eminentes obras de Mikis Theodorakis en el Odeón de Herodes Ático, e inmediatamente después en septiembre en el Teatro de Tierra en Tesalónica y en el Antiguo Teatro de Epidauro. Es el quinto y el más joven intérprete del Dignum est. El concierto que tuvo lugar en el “Hirodio” circuló en un doble CD en diciembre de 2001. En abril de 2002 con Tania Tsanaklidu interpretó de Mikis Theodorakis las obras Epitafio y Romiosyni (Helenidad) en Chipre con la Orquesta Sinfónica Presidencial del Kremlin. Este concierto se repitió en junio en Moscú, en Atenas y en Tesalónica. En junio de 2002 interpretó en el Merodio la obra El sol y el tiempo, al mismo tiempo que la ArcadiaVIII (Miló-Haris), con música y poesía de Theodorakis. En noviembre de 2002 interpretó el Camino en el Palacio de la Música de Atenas, de Mimis Plessas y de Levteris Papadópulos.
En octubre de 2003 fue galardonado con el premio “Best Selling Greek Artist”, que organiza el instituto World Music Awards y la IFPI, y que concierne a las ventas de sus discos en total para los años 2002 y 2003. En marzo de 2004, varios días después de la ceremonia de encendido de la llama olímpica en la antigua Olimpia, circuló internacionalmente el disco sencillo Pass the flame (Pasa la llama), que contiene la canción oficial de la Carrera de la Antorcha Olímpica de Atenas 2004, en el cual hizo una interpretación en vivo en la ceremonia de apertura de los Juegos Olímpicos de Atenas 2004. El sencillo contiene tres ediciones de la canción (en inglés, en griego, y su versión orquestal). Yannis Kótsiras interpreta la canción también en los dos idiomas. Pass the flame fue escrito por Trevor Horn, un compositor que tiene asociado su nombre a muy importantes artistas del panorama internacional (Paul McCartney, Bryan Ferry, Pet Shop Boys, Art of Noise, etc.) en colaboración con Lol Creme, se grabó en los estudios Sarmwest en Londres y Lina Nikolakopulu escribió la letra en griego.
En marzo de 2005 participa en la nueva versión de las históricas obras Cruz del sur y Líneas de los Horizontes de Thanos Mikroutsikos con poesía de Nikos Kavvadías junto con Lavrenti Majeritsa, Jristos Thiveos y el primer intérprete de la obra, Yannis Kutras. La representación concreta tuvo lugar en el Palacio de la Música de Atenas durante seis días con todas las entradas vendidas de antemano. A continuación el mismo espectáculo dará la vuelta a Grecia y será editado en un disco en octubre de 2005, que muy rápidamente se convierte en disco de oro.
En septiembre de 2006 sale su octavo disco en solitario con el título “Besos viajeros”. Para este disco han compuesto música: Steryos Gargalas, Jristóforos Yermenís, Jristos Dantis, Vangelis Majeras, Tasos Panayís, Ciriaco Papadópulos, Thanos Papanikolau y Stelios Rokkos. Letra, aparte de Yannis Kótsiras, han escrito Viky Yerothodoru, Vasilis Yannópulos, Lilian Dimitrakopulu, Vasilis Makrimíjalos, Zoí Panayotopulu y Manos Eleftheríu.

He traducido la siguiente reseña biográfica de esta dirección:


Un par de canciones…
Έτσι κι αλλιώς De todos modos
Έτσι κι αλλιώς να επιστρέψω δεν μπορώ
σ' ένα παράδεισο που μ' έδιωξε και να 'μαι,
βρίσκομαι, χάνομαι, απελπίζομαι, επιζώ,
κι όταν δεν έχω τι να κάνω σε θυμάμαι.

Σφίγγω τα δόντια, παριστάνω το χαζό,
χάνω ευκαιρίες γιατί θέλω να θυμάμαι,
έτσι κι αλλιώς να επιστρέψω δεν μπορώ
σ' ένα παράδεισο που μ' έδιωξε και να 'μαι.

Όταν θα νιώσεις όπως ένιωσα εγώ,
το πρόβλημά μου όταν γίνει και δικό σου,
όταν θα έχεις μ' ένα σύννεφο δεσμό
και μόνο σύμμαχο τον εαυτό σου...

Εγώ να ξέρεις θα τραβιέμαι γύρω εδώ,
εγώ να ξέρεις θα 'μαι πάντα ο άνθρωπος σου
όταν θα νιώσεις όπως ένιωσα εγώ,
το πρόβλημά μου όταν γίνει και δικό σου.

Έτσι κι αλλιώς να επιστρέψεις δεν μπορείς
είναι νωρίς απ' το θυμό σου να χωρίσεις,
ρίχνεις τα δίχτυα σου αλλού μα απορείς
ποιον απ' τους δυο μας δεν μπορείς να συγχωρήσεις.

Δεν ξέρω πόσο θα σου πάρει να το βρεις
και σου μαθαίνω απ' τ' αδέσποτα ειδήσεις,
έτσι κι αλλιώς να επιστρέψεις δεν μπορείς
είναι νωρίς απ' το θυμό σου να χωρίσεις.

Έτσι κι αλλιώς να επιστρέψω δεν μπορώ,
σ' ένα παράδεισο που μ' έδιωξε και να 'μαι.
Με τη δουλειά και με τα ζόρια σε ξεχνώ,
μα είδα το θαύμα κι όσο ζω θα το θυμάμαι.

Έτσι κι αλλιώς να με γυρέψεις είν' αργά.
Ότι κι αν κάνεις σε νικάν οι αναμνήσεις.
Μονάχη ακόνισες μαχαίρια και σπαθιά
κι έσπειρες γύρω σου καρφιά να περπατήσεις.

Κάποτε θα 'ρθει η στιγμή και θα το δεις,
δίχως τηλέφωνο ή γράμμα θα βρεθούμε,
και δίχως τίποτα να κάνω ή να πεις,
μέσα στα δάκρυα της συγνώμης θα πνιγούμε.

Μονάχα έτσι θα τελειώσουμε εμείς,
σ' έναν αθάνατο παράδεισο όταν μπούμε.
Κάποτε θα 'ρθει η στιγμή και θα το δεις,
δίχως τηλέφωνο ή γράμμα θα βρεθούμε.

De todos modos no puedo volver
A un paraíso que me expulsó aunque esté,
Me halle, me pierda, me desespere, sobreviva,
Y cuando no tengo nada que hacer me acuerdo de ti.

Aprieto los dientes, represento al tonto,
Pierdo ocasiones porque quiero recordar.
De todos modos no puedo volver
A un paraíso que me expulsó aunque esté.

Cuando te sientas como me he sentido yo
Cuando mi problema sea también tuyo,
Cuando tengas un vínculo con una nube
Y tu único aliado seas tú mismo…

Que sepas que yo me retiraré por aquí alrededor,
Que sepas que tu hombre siempre seré yo
Cuando te sientas como me he sentido yo,
Cuando mi problema sea también tuyo.

De todos modos no puedes volver
Es pronto como para que te separes de tu ira.
Lanzas tus redes a otra parte, mas dudas
A quién de nosotros dos no puedes perdonar.

No sé cuánto te va a llevar hallarlo,
Y te enseño noticias de las cosas que no tienen dueño.
De todos modos no puedes volver,
Es pronto como para que te separes de tu ira.

De todos modos no puedo volver
A un paraíso que me expulsó aunque esté.
Con esfuerzo y por la fuerza te voy olvidando,
Mas vi el prodigio y cuanto vivo lo recordaré siempre.

De todos modos es tarde para que me busques,
Hagas lo que hagas te vencen los recuerdos.
Tú sola afilaste cuchillos y espadas
Y sembraste a tu alrededor clavos para caminar.

Alguna vez llegará el momento y ya verás,
Sin teléfono ni carta nos encontraremos,
Y sin nada que yo haga ni que digas tú
Nos ahogaremos entre las lágrimas del perdón.

Solamente así terminaremos nosotros,
Cuando entremos en un paraíso inmortal,
Alguna vez llegará el momento y ya verás,
Sin teléfono ni carta nos encontraremos.

Σ΄αγαπάω Te quiero
Θα περάσει το ξέρω θα περάσει
κι αυτή η νύχτα που διαβόλια με'χουν πιάσει
μα φοβάμαι πως κι απόψε αν δε σε δω
κάποια τρέλα θα κάνω και θα’ρθω

Δε με πίστεψες ποτέ
δε με άφησες καημέ
να σου δείξω το πόσο σ'αγαπάω.
Δε σε χόρτασα κι εγώ
και σε έχω σαν θεό
κι όπου πάω μαζί σε κουβαλάω,
σ' αγαπάω...

Θα γελάσει το ξέρω θα γελάσει,
η ψυχή μου κάποια μέρα θα γελάσει
και θα είναι εκείνη η μέρα που θα ’ρθεις
σαν τραγούδι ξεχασμένο να με βρείς...

Δε με πίστεψες ποτέ
δε με άφησες καημέ
να σου δείξω το πόσο σ' αγαπάω.
Δε σε χόρτασα κι εγώ
και σε έχω σα θεό
κι όπου πάω μαζί σε κουβαλάω,
σ' αγαπάω..
Pasará, lo sé, pasará
incluso esta noche en la que unos diablos me han capturado.
Mas temo que también esta noche si no te veo
Alguna locura haré y vendré.

Nunca me has creído,
No me has dejado, pobre de mí,
Demostrarte cuánto te quiero.
No me he cansado de ti y yo
Incluso te tengo como una divinidad,
Y allá donde voy conmigo te transporto.
Te quiero.

Se reirá, lo sé, se reirá,
Mi alma algún día se reirá,
Y será aquel día que vengas
Como una canción olvidada para encontrarme.

(Publicación original: 14 marzo 2008)



No hay comentarios:

Publicar un comentario