jueves, 5 de febrero de 2015

Si hay Dios (Haris Alexiou)


Θεός αν είναι  Si hay Dios  Χάρις Αλεξίου Haris Alexiou
Τις νύχτες μπαίνεις στα όνειρά μου
λες κι ήρθες σε δικό σου κήπο
κι αν μεγαλώσαν τα φτερά μου
εγώ απ’ το πλάι σου δε λείπω
Θεός αν είναι

Χιλιάδες άγγελοι με τ’ άσπρα
κλωνάρια λησμονιάς μοιράζουν
κι από το σώμα μου σαν άστρα
παιδιά δικά σου ανάσες βγάζουν

Θεός αν είναι στις φλόγες να καείς
κι απ’ το δάκρυ μου φωτιά να πιεις
δεν μπορείς μια ζωή καρδιά να συγχωρείς
Θεός αν είναι κι αν μ’ αγαπάει κανείς
Θεός αν είναι κι αν μ’ αγαπάει κανείς

Οι φίλοι μου όλοι εδώ και χρόνια
ζευγάρια γίναν φτιάξαν σπίτια
μονάχα εμένα χάσκει ακόμα
χωρίς μια στέγη ετούτη η αλήθεια

Θεός αν είναι στις φλόγες να καείς
κι απ’ το δάκρυ μου φωτιά να πιεις
δεν μπορείς μια ζωή καρδιά να συγχωρείς
Θεός αν είναι κι αν μ’ αγαπάει κανείς
Θεός αν είναι κι αν μ’ αγαπάει κανείς

Por las noches entras en mis sueños,
parece que llegaras a tu propio jardín,
y crecieron mis alas,
yo no me marcho de tu lado
si hay Dios.

Miles de ángeles con las blancas
ramas del olvido las van repartiendo,
y de mi cuerpo como estrellas
tus niños sacan su aliento.

Si hay Dios ojalá que ardas en las llamas
y bebas el fuego de mi lágrima.
No puedes perdonar una vida, corazón,
si hay Dios y si alguien me ama,
si hay Dios y si alguien me ama.

Todos mis amigos desde hace años
encontraron pareja, construyeron hogares,
sólo yo permanezco sola,
sin techo, esa es la verdad.

Si hay Dios ojalá que ardas en las llamas
y bebas el fuego de mi lágrima.
No puedes perdonar una vida, corazón,
si hay Dios y si alguien me ama,
si hay Dios y si alguien me ama.

(Publicación original: 12 julio 2010)

No hay comentarios:

Publicar un comentario